„Cel ce are siguranta cerului, este sigur de Hristos.”
sau
“Cel care este sigur de Cristos, acela este sigur de ceruri.”
„He is sure of heaven who is sure of Christ.”
C. H. Spurgeon
Acest citat pare atat de simplu dar este atat de adanc.
aprilie 12, 2008 de itsallbygrace
sau
Acest citat pare atat de simplu dar este atat de adanc.
Superb citat; Mare predicator.
Imi placea Spurgeon pentru felul in care predica acum, imi place tot mai mult si cum arata. „Prietenii stiu de ce!”
adevarat!!
As sugera o alta traducere: „Cel care este sigur de Cristos, acela este sigur de ceruri.” Sau: „Acela este (poate fi) sigur de ceruri, care este sigur de Cristos.”
Modul in care a fost tradus sugereaza o alta ordine a ideii, care nu cred ca a fost intentionata de autor si nici corecta din punct de vedere teologic.
Multumim pentru sfat… Da, ideea este ca pozitia noastra inaintea Domnului este sigur prin Cristos… Nu prin fapte… Cristos ne-a spalat si ne-a dat neprihanirea Lui, astfel El este lauda noastra, si siguranta cerului.
Daca Isus a platit plata pacatului (prin moarta Lui), atunci pretul (pedeapsa) este platit… Nu poate fi cerut din nou aceasta plata daca El deja a platit-o…. Dumnezeu n-ar fi drept sa pedepseasca de doua ori acelasi pacat… Nu mai exista nici o osandire pentru cei care sunt in Cristos!!! Daca n-ar fi murit, si daca n-ar fi suferit, atunci nu am fi avut siguranta cerului.
Amin…asa este, ajuta-ne Doamne sa putem fii sigur de Cerul Tau.